写于 2018-10-16 05:13:01| 永利皇宫博彩| 奇点

评论:穆诺兹莫利纳的“灰烬手稿”

2003年,备受赞誉的西班牙作家兼记者安东尼奥·穆尼奥斯·莫利纳(AntonioMuñozMolina)将他的作品“塞法拉德”(Sepharad)的翻译风暴带到英语世界

现在,英语国家的读者将重新陶醉于穆尼奥斯莫利纳的性感散文和流畅的情节,并翻译了他的第一部小说“灰烬手稿”(1986年在西班牙出版的“Beatus Ille”)

故事围绕着学生Minaya,他在法西斯分子的奔跑中 - 以一位已故家庭朋友,一位晦涩的革命诗人Jacinto Solana撰写论文为借口,来到他叔叔的安达卢西亚豪宅

随着Minaya跟随Solana的着作以及其他人对这位骄傲和反传统的人的回忆,他遇到了一个死去的新娘越来越邪恶的神秘 - 被Solana和他的叔叔所喜爱 - 他的失踪在一个被遗忘的时间里逮捕了房子里的居民并使他们成为活雕像

正如他后来的故事中一样,穆尼奥斯·莫利纳将自己的角色置于20世纪欧洲恐怖的背景下(在这种情况下,是佛朗哥政权),它提供了一个严峻的舞台,可以探索记忆如何不可避免地感染现在,以及如何能够永远只发现过去的半真半假

作者:裴怕浒